-
1 soltura
soltura sustantivo femenino: se desenvuelve con soltura en cualquier situación she is at ease in any situation
soltura sustantivo femenino
1 (agilidad) agility (gracia, elegancia) hizo el gesto con mucha soltura, she gestured gracefully
2 (en un idioma, discurso) fluency ' soltura' also found in these entries: Spanish: desenvuelta - desenvuelto -
2 fluency
noun (ease in speaking or expressing: Her fluency surprised her colleagues.) fluideztr['flʊːənsɪ]1 fluidez nombre femenino2 (of language) dominio (in, de)fluency ['flu:əntsi] n: fluidez f, soltura fn.• dominio s.m.• facilidad s.f.• facundia s.f.• fluidez s.f.• labia s.f.• parola s.f.• soltura s.f.'fluːənsimass noun fluidez f, soltura f['fluːǝnsɪ]Nshe speaks French with great fluency — habla francés con mucha fluidez or soltura, domina bien el francés
2) (in speaking, reading, writing) fluidez f, soltura f3) [of movement] soltura f* * *['fluːənsi]mass noun fluidez f, soltura f -
3 fluent
'fluənt1) ((of a language etc) smoothly and skilfully spoken: He spoke fluent French.) fluido2) ((of a person) able to express oneself easily: He is fluent in English.) elocuente•- fluency- fluently
fluent adj fluidotr['flʊːənt]1 (gen) fluido,-a2 (language) fluido,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be fluent dominarfluent ['flu:ənt] adj: fluidoadj.• corriente adj.• decidor adj.• facundo, -a adj.• fluido, -a adj.• suelto, -a adj.'fluːənta) ( in languages)to be fluent in Italian o to speak fluent Italian — hablar italiano con fluidez or soltura
b) <style/delivery> fluido; < speaker> desenvuelto['fluːǝnt]ADJhe is a fluent Japanese speaker or speaker of Japanese — habla japonés con fluidez or soltura, domina bien el japonés
to speak fluent French, be fluent in French — hablar francés con fluidez or soltura, dominar bien el francés
to become fluent in French — llegar a hablar francés con fluidez or soltura, llegar a tener un buen dominio del francés
2) (=not hesitant) [written style, speech, sentence] fluido; [speaker, debater, writer] desenvueltoa fluent reader — una persona que lee con fluidez or soltura
3) (=graceful) [movement, dancing] fluido* * *['fluːənt]a) ( in languages)to be fluent in Italian o to speak fluent Italian — hablar italiano con fluidez or soltura
b) <style/delivery> fluido; < speaker> desenvuelto -
4 fluently
adverb He speaks Spanish fluently.) con solturatr['flʊːəntlɪ]1 con solturafluently ['flu:əntli] adv: con soltura, con fluidezadv.• con facilidad adv.'fluːəntliadverb con fluidez or soltura['fluːǝntlɪ]ADV1) (=like a native)he speaks Russian fluently — habla ruso con fluidez or soltura, domina bien el ruso
2) (=without hesitation) [speak, write, read] con fluidez, con soltura3) (=gracefully) [dance, move] con soltura, con fluidez* * *['fluːəntli]adverb con fluidez or soltura -
5 easiness
noun facilidadtr['iːzɪnəs]1 (of task) facilidad nombre femenino2 (of manner) soltura, naturalidad nombre femeninoeasiness ['i:zinəs] n: facilidad f, soltura fn.• comodidad s.f.• facilidad s.f.• soltura s.f.'iːzinəs, 'iːzɪnɪsmass nouna) ( of task) lo fácil, facilidad fb) (of manner, movement) soltura f, naturalidad f['iːzɪnɪs]N [of task, exam question] lo fácil; [of laughter, voice, tone] naturalidad f ; [of manner] soltura f, naturalidad f* * *['iːzinəs, 'iːzɪnɪs]mass nouna) ( of task) lo fácil, facilidad fb) (of manner, movement) soltura f, naturalidad f -
6 ease
i:z
1. noun1) (freedom from pain or from worry or hard work: a lifetime of ease.) alivio, bienestar2) (freedom from difficulty: He passed his exam with ease.) facilidad3) (naturalness: ease of manner.) soltura
2. verb1) (to free from pain, trouble or anxiety: A hot bath eased his tired limbs.) aliviar2) ((often with off) to make or become less strong, less severe, less fast etc: The pain has eased (off); The driver eased off as he approached the town.) aflojar3) (to move (something heavy or awkward) gently or gradually in or out of position: They eased the wardrobe carefully up the narrow staircase.) mover con cuidado•- easily- easiness
- easy
3. interjection(a command to go or act gently: Easy! You'll fall if you run too fast.) ¡despacio!- easy-going
- at ease
- easier said than done
- go easy on
- stand at ease
- take it easy
- take one's ease
ease1 n facilidadat ease relajado / tranquiloease2 vb aliviar / calmartr[iːz]1 (lack of difficulty) facilidad nombre femenino2 (natural manner) soltura, naturalidad nombre femenino, desenvoltura3 (freedom from pain) alivio4 (leisure, affluence) comodidad nombre femenino, desahogo■ a life of ease una vida cómoda, una vida desahogada1 (relieve, alleviate) aliviar (of, de), calmar2 (improve) mejorar, facilitar; (make easier) facilitar3 (move gently) mover con cuidado4 (loosen) aflojar1 (pain) aliviarse, calmarse, disminuir; (tension etc) disminuir2 (become easier) mejorar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat ease! SMALLMILITARY/SMALL ¡descansen!to stand at ease SMALLMILITARY/SMALL quedarse en posición de descansoto be ill at ease sentirse incómodo,-a, sentirse molesto,-ato be at (one's) ease / feel at (one's) ease estar cómodo,-a, sentirse a gusto, sentirse a sus anchasto ease somebody's mind tranquilizar a alguiento put somebody at their ease lograr que alguien se sienta cómodo,-ato put/set somebody's mind at ease tranquilizar a alguiento take one's ease formal use tomarse un respiroease of mind tranquilidad nombre femenino1) alleviate: aliviar, calmar, hacer disminuir2) loosen, relax: aflojar (una cuerda), relajar (restricciones), descargar (tensiones)3) facilitate: facilitarease vi: calmarse, relajarseease n1) calm, relief: tranquilidad f, comodidad f, desahogo m2) facility: facilidad f3)at ease : relajado, cómodoto put someone at ease: tranquilizar a alguienn.• alivio s.m.• comodidad s.f.• desahogo s.m.• descanso s.m.• desempacho s.m.• desenfado s.m.• desenvoltura s.f.• despejo s.m.• facilidad s.f.• gentileza s.f.• holganza s.f.• holgura s.f.• limpieza s.f.• naturalidad s.f.• soltura s.f.v.• aligerar v.• aliviar v.• desahogar v.• desembarazar v.• disminuir v.• largar v.• laxar v.• suavizar v.• templar v.• tranquilizar v.iːz, iːz
I
mass noun1) ( facility) facilidad fease of operation/reference — facilidad de manejo/consulta
with ease — fácilmente, con facilidad
2)a) ( freedom from constraint)to put somebody at his/her ease — hacer* que alguien se sienta a gusto or se relaje
to put/set somebody's mind at ease — tranquilizar* a alguien
b) ( Mil)3) ( leisure)
II
1.
1)a) ( relieve) \<\<pain\>\> calmar, aliviar; \<\<tension\>\> hacer* disminuir, aliviar; \<\<burden\>\> aligerarto ease somebody's mind — tranquilizar* a alguien
b) ( make easier) \<\<situation\>\> paliar, mejorar; \<\<transition\>\> facilitarto ease the way for something — preparar el terreno para algo
2)a) \<\<rules/restrictions\>\> relajarb) \<\<belt/rope\>\> aflojar3) ( move with care) (+ adv compl)he eased the key into the lock — introdujo la llave en la cerradura con cuidado or cuidadosamente
2.
vi \<\<pain\>\> aliviarse, calmarse; \<\<tension\>\> disminuir*, decrecer*Phrasal Verbs:- ease off- ease up[iːz]1. N1) (=effortlessness) facilidad f2) (=relaxed state)his ease with money — su soltura or ligereza con el dinero
•
people immediately feel at ease with her — la gente inmediatamente se siente a gusto or cómoda con ellato put sb at his/her ease — hacer que algn se relaje, tranquilizar a algn
to put or set sb's mind at ease — tranquilizar a algn
ill 1., 2)•
to take one's ease — descansar3) (=comfort) comodidad f•
a life of ease — una vida cómoda or desahogada4) (Mil)stand at ease!, stand easy! — (Mil) ¡descansen!
at ease, Sergeant — descanse, Sargento
2. VT1) (=relieve, lessen) [+ pain, suffering] aliviar; [+ pressure, tension] aliviar, relajar; [+ burden] aligerar; [+ impact, effect] mitigar, paliar; [+ sanctions, restrictions] relajar•
these measures will ease the burden on small businesses — estas medidas aligerarán la carga de las pequeñas empresas•
she gave them money to ease her conscience — les dio dinero para quedarse con la conciencia tranquila•
it will ease her mind to know the baby's all right — le tranquilizará saber que el bebé está bien•
aid to help ease the plight of refugees — ayuda para paliar la difícil situación de los refugiados2) (=facilitate) [+ transition, task] facilitar3) (=loosen) aflojar4) (=move carefully)3. VI1) (=diminish) [pain] ceder, disminuir; [tension] disminuir; [wind, rain] amainar; [interest rates] bajar2) (=improve) [situation] calmarse- ease off- ease up* * *[iːz, iːz]
I
mass noun1) ( facility) facilidad fease of operation/reference — facilidad de manejo/consulta
with ease — fácilmente, con facilidad
2)a) ( freedom from constraint)to put somebody at his/her ease — hacer* que alguien se sienta a gusto or se relaje
to put/set somebody's mind at ease — tranquilizar* a alguien
b) ( Mil)3) ( leisure)
II
1.
1)a) ( relieve) \<\<pain\>\> calmar, aliviar; \<\<tension\>\> hacer* disminuir, aliviar; \<\<burden\>\> aligerarto ease somebody's mind — tranquilizar* a alguien
b) ( make easier) \<\<situation\>\> paliar, mejorar; \<\<transition\>\> facilitarto ease the way for something — preparar el terreno para algo
2)a) \<\<rules/restrictions\>\> relajarb) \<\<belt/rope\>\> aflojar3) ( move with care) (+ adv compl)he eased the key into the lock — introdujo la llave en la cerradura con cuidado or cuidadosamente
2.
vi \<\<pain\>\> aliviarse, calmarse; \<\<tension\>\> disminuir*, decrecer*Phrasal Verbs:- ease off- ease up -
7 looseness
noun soltura, holguratr['lʊːsnəs]1 (in general) soltura2 (of clothes) holgura3 (of morals etc) relajamientolooseness ['lu:snəs] n1) : aflojamiento m, holgura f (de ropa)2) imprecision: imprecisión fn.• ahuecamiento s.m.• anchura s.f.• flojedad s.f.• holgura s.f.• relajamiento s.m.• soltura s.f.['luːsnɪs]Nlooseness of the bowels — (Med) diarrea f
2) (=imprecision) [of meaning, expression] imprecisión f ; [of translation] lo aproximado3) (=immorality) [of behaviour, morals] lo disoluto -
8 diarrhea
s.diarrea, disentería, soltura de estómago, soltura de vientre, cagadera, cagantina, chorrillo, chorro, colerina, currutaca, desate de vientre, descompostura, flujo de vientre, viaraza, enterorrea, heces líquidas frecuentes, cámaras. -
9 agility
-
10 flow
fləu
1. verb1) (to move along in the way that water does: The river flowed into the sea.) fluir2) ((of the tide) to rise: The boat left the harbour when the tide began to flow.) subir
2. noun(the act of flowing: a flow of blood; the flow of traffic.) corriente, flujo, circulaciónflow vb fluir / circular / correr / discurrirtr[fləʊ]1 (gen) flujo2 (of river) corriente nombre femenino3 (of traffic) circulación nombre femenino4 (of words) torrente nombre masculino5 (of people, goods) afluencia6 (of capital) movimiento7 (of tide) flujo1 (move freely - liquid, river, blood) fluir, discurrir, correr2 (pour out - blood) manar; (- tears) correr3 (tide) subir4 (traffic) circular; (electricity) fluir5 (speech, writing, thoughts) fluir6 (hair, clothes) ondear7 (be available, abound) abundar ( with, -)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in full flow estar en pleno discursoflow ['flo:] vi1) course: fluir, manar, correr2) circulate: circular, corrertraffic is flowing smoothly: el tránsito está circulando con fluidezflow n1) flowing: flujo m, circulación f2) stream: corriente f, chorro mn.• caudal (Líquido) (•Física•) s.m.• chorro s.m.• corriente s.m.• curso s.m.• flujo s.m.• torrente s.m.v.• afluir v.• correr v.• derramarse v.• desaguar v.• descorrer v.• desembocar v.• dimanar v.• discurrir v.• fluir v.• manar v.• verter v.
I fləʊ1)a) \<\<liquid/electric current\>\> fluir*; \<\<tide\>\> subir, crecer*; \<\<blood\>\> correr; ( from wound) manar, salir*the Seine flows through Paris — el Sena pasa por or atraviesa París
the river flows into the sea — el río desemboca or desagua en el mar
b) (run smoothly, continuously) \<\<traffic\>\> circular con fluidez; \<\<music/words\>\> fluir*2) ( be plentiful) correr como aguaa land flowing with milk and honey — ( Bib) una tierra que mana (en) leche y miel
II
1) ua) (of liquid, current) flujo m, circulación fb) (of traffic, information) circulación f; (of capital, money) movimiento mto go with the flow — colloq) dejarse arrastrar or llevar por la corriente
2) c (stream - of water, lava) corriente f3) u ( of narrative) fluidez f[flǝʊ]1.N [of river, tide, Elec] corriente f, flujo m ; (=direction) curso m ; [of blood] (from wound) flujo; [of words etc] torrente mto maintain a steady flow — [of people, vehicles] mantener un movimiento constante
- go with the flow2.VI [river] fluir, discurrir; [tide] subir, crecer; [blood] (from wound) manar; (through body) circular; [tears] correr; [hair] caer suavemente or con soltura; [words] fluirthe river flows through the valley — el río fluye or discurre por el valle
ebbtraffic is now flowing normally — el tráfico ya circula or fluye or discurre con normalidad
3.CPDflow chart, flow diagram N — organigrama m
flow sheet N — (Comput) diagrama m de flujo, ordinograma m ; (Admin) organigrama m
* * *
I [fləʊ]1)a) \<\<liquid/electric current\>\> fluir*; \<\<tide\>\> subir, crecer*; \<\<blood\>\> correr; ( from wound) manar, salir*the Seine flows through Paris — el Sena pasa por or atraviesa París
the river flows into the sea — el río desemboca or desagua en el mar
b) (run smoothly, continuously) \<\<traffic\>\> circular con fluidez; \<\<music/words\>\> fluir*2) ( be plentiful) correr como aguaa land flowing with milk and honey — ( Bib) una tierra que mana (en) leche y miel
II
1) ua) (of liquid, current) flujo m, circulación fb) (of traffic, information) circulación f; (of capital, money) movimiento mto go with the flow — colloq) dejarse arrastrar or llevar por la corriente
2) c (stream - of water, lava) corriente f3) u ( of narrative) fluidez f -
11 fluid
'fluid
1. noun1) (a substance (liquid or gas) whose particles can move about freely.) fluido2) (any liquid substance: cleaning fluid.) líquido
2. adjective1) (able to flow like a liquid: a fluid substance.) fluido, líquido2) (smooth and graceful: fluid movements.) fluido3) ((of arrangements, plans etc) able to be changed easily: My holiday plans are fluid.) flexible•- fluidityfluid1 adj fluidofluid2 n fluido / líquidotr['flʊːɪd]1 (not solid) fluido,-a, líquido,-a2 (smooth, graceful) natural, con soltura3 (not fixed) flexible1 fluido, líquidofluid ['flu:ɪd] adj: fluidofluid n: fluido m, líquido madj.• fluido, -a adj.• líquido, -a adj.n.• fluido s.m.• líquido s.m.
I 'fluːəd, 'fluːɪdmass & count nouna) (Phys, Tech) fluido mhydraulic/brake fluid — líquido m hidráulico/de frenos
b) ( in body) líquido m, fluido m
II
1) <substance/style> fluido2) ( not stable or fixed)['fluːɪd]1.ADJ [substance, movement] fluido; [plan, arrangements] flexible; [opinions] variable2.N (Phys) fluido m ; (Physiol) fluido m, líquido mdrink plenty of fluids — tome mucho líquido, beba mucho
3.CPDfluid ounce N — onza f líquida
* * *
I ['fluːəd, 'fluːɪd]mass & count nouna) (Phys, Tech) fluido mhydraulic/brake fluid — líquido m hidráulico/de frenos
b) ( in body) líquido m, fluido m
II
1) <substance/style> fluido2) ( not stable or fixed) -
12 freedom
noun (the state of not being under control and being able to do whatever one wishes: The prisoner was given his freedom.) libertadfreedom n libertadtr['friːdəm]1 libertad nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfreedom fighter luchador,-ra por la libertadfreedom ['fri:dəm] n: libertad fn.• desahogo s.m.• desembarazo s.m.• desenfado s.m.• franqueza s.f.• inmunidad s.f.• libertad s.m.• soltura s.f.'friːdəm1) u c libertad ffreedom of speech/expression — libertad de expresión
journalists had complete editorial freedom — los periodistas tenían carta blanca en materia editorial
freedom FROM something: the plan guarantees freedom from financial worries — el plan le garantiza un futuro libre de preocupaciones económicas
2) u ( frankness) libertad f, desenvoltura fto speak with complete freedom — hablar con toda or plena libertad
3) u ( rights of use or access)['friːdǝm]freedom of information — libre acceso del ciudadano a la información contenida en los archivos gubernamentales
1. N1) (gen) libertad ffreedom of action — libertad f de acción
freedom of association — libertad f de asociación
freedom of choice — libertad f de elección
freedom of information — libertad f de información
Freedom of Information Act — (US) ley f del derecho a la información
freedom of the press — libertad f de prensa
freedom of speech — libertad f de expresión
freedom of worship — libertad f de culto
to give sb the freedom of a city — hacer a algn ciudadano honorífico or hijo predilecto de la ciudad
2) (from care, responsibility etc)they want freedom from government control — no quieren estar sometidos al control del gobierno, quieren estar libres del control del gobierno
she found her sudden freedom from responsibility exhilarating — viéndose de repente liberada de sus responsabilidades, se sentía eufórica
3) (=liberation) liberación f2.CPDfreedom fighter N — guerrillero(-a) m / f
FREEDOM OF INFORMATION ACT El Freedom of Information Act o FOIA es la ley estadounidense del derecho a la información, que obliga a los organismos federales a proporcionar información sobre sus actividades a cualquiera que lo solicite, lo que resulta muy útil, sobre todo a los periodistas. Esta información debe ser facilitada por el Estado en un plazo de diez días laborables y, en caso de que no se acceda a la solicitud, esta decisión tiene que ser debidamente justificada. Los motivos para retener la información pueden ser varios, entre ellos el que se ponga en peligro la seguridad nacional, se revelen secretos comerciales o que la información afecte a la vida privada de los ciudadanos. Entre otras noticias, el FOIA ha hecho posible la publicación de información anteriormente catalogada como secreta sobre asuntos de extrema importancia, como la guerra de Vietnam y las actividades de espionaje ilegal del FBI.freedom of expression N — libertad f de expresión
* * *['friːdəm]1) u c libertad ffreedom of speech/expression — libertad de expresión
journalists had complete editorial freedom — los periodistas tenían carta blanca en materia editorial
freedom FROM something: the plan guarantees freedom from financial worries — el plan le garantiza un futuro libre de preocupaciones económicas
2) u ( frankness) libertad f, desenvoltura fto speak with complete freedom — hablar con toda or plena libertad
3) u ( rights of use or access)freedom of information — libre acceso del ciudadano a la información contenida en los archivos gubernamentales
-
13 gauche
ɡəuʃ(awkward and clumsy: a gauche young woman.) torpe, desmañadotr[gəʊʃ]1 (awkward) torpe, desmañado,-a; (tactless) sin tacto, torpegauche ['go:ʃ] adj: torpe, falto de tactoadj.• falto de tino adj.• torpe adj.gəʊʃadjective torpe, falto de aplomo[ɡǝʊʃ]ADJ [person, behaviour] torpe, desmañado; (socially) cohibido, falto de soltura* * *[gəʊʃ]adjective torpe, falto de aplomo -
14 gaucheness
tr['gəʊʃnəs]1 (awkwardness) torpeza; (tactlessness) falta de tacto, falta de delicadeza, insensibilidad nombre femenino[ɡǝʊʃnɪs]N cohibición f, falta f de soltura -
15 jauntiness
noun soltura, garbojauntiness ['ʤɔntinəs] n: animación f, vivacidad f['dʒɔːntɪnɪs]N [of tone] desenfado m ; [of clothes] vistosidad f ; [of step] garbo m -
16 laxity
noun poca disciplinatr['læksɪtɪ]1 (lacking strictness) poca disciplina, flojedad nombre femenino; (relaxation) relajamiento, relajación nombre femenino2 (negligence) negligencialaxity ['læksət̬i] n: relajación f, descuido m, falta f de rigorn.• anchura s.f.• desahogo s.m.• descuido s.m.• flojedad s.f.• laxitud s.f.• negligencia s.f.• relajación s.f.• relajamiento s.m.• soltura s.f.'læksətilaxness 'læksnəs mass noun ( of morals) relajación f, relajamiento m; ( of rules) falta f de rigor, lo poco estrictomoral laxity — relajamiento m or relajación f de la moral
* * *['læksəti] -
17 lewdness
tr['lʊːdnəs]1 lascivia2 (obscenity) obscenidad nombre femeninolewdness ['lu:dnəs] n: lascivia fn.• lascivia s.f.• liviandad s.f.• lubricidad s.f.• lujuria s.f.• obscenidad s.f.• picardía s.f.• soltura s.f.['luːdnɪs]N lascivia f ; [of song, story] lo verde -
18 release
rə'li:s
1. verb1) (to set free; to allow to leave: He was released from prison yesterday; I am willing to release him from his promise to me.) liberar2) (to stop holding etc; to allow to move, fall etc: He released (his hold on) the rope.) soltar3) (to move (a catch, brake etc) which prevents something else from moving, operating etc: He released the handbrake and drove off.) soltar4) (to allow (news etc) to be made known publicly: The list of winners has just been released.) hacer público, dar a conocer5) (to offer (a film, record etc) to the general public: Their latest record will be released next week.) (película) emitir; sacar (disco)
2. noun1) (the act of releasing or being released: After his release, the prisoner returned to his home town; the release of a new film; (also adjective) the release catch.) liberación, puesta en libertad2) (something that is released: This record is their latest release; The Government issued a press release (= a statement giving information about something, sent or given to newspapers, reporters etc).) lanzamiento, estreno; comunicadorelease1 n liberaciónafter their release, the hostages went home después de su liberación, los rehenes se fueron a casarelease2 vb liberar / poner en libertadtr[rɪ'liːs]1 (setting free) liberación nombre femenino, puesta en libertad2 (relief) alivio3 (of film) estreno; (of record) lanzamiento4 (of gas etc) emisión nombre femenino5 (new thing - film) estreno, novedad nombre femenino cinematográfica; (- record) nuevo disco, novedad nombre femenino discográfica6 (statement) comunicado1 (set free) liberar, poner en libertad2 (let go of) soltar3 (brake etc) soltar; (shutter) disparar4 (bring out - film) estrenar; (- record) sacar5 (gas etc - give out) emitir; (- give off) desprender6 (statement, information) hacer público, dar a conocer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto release from jail excarcelar1) free: liberar, poner en libertad2) loosen: soltar, aflojarto release the brake: soltar el freno3) relinquish: renunciar a, ceder4) issue: publicar (un libro), estrenar (una película), sacar (un disco)release n1) liberation: liberación f, puesta f en libertad2) relinquishment: cesión f (de propiedad, etc.)3) issue: estreno m (de una película), puesta f en venta (de un disco), publicación f (de un libro)4) escape: escape m, fuga f (de un gas)n.• descargo s.m.• desunión s.f.• disparador s.m.• disparo s.m.• estreno general s.m.• excarcelación s.f.• liberación s.f.• soltura s.f.• suelta s.f.v.• desaprisionar v.• desprender v.• estrenar v.• exonerar v.• largar v.• liberar v.• libertar v.• relevar v.• soltar v.
I rɪ'liːs1)a) \<\<prisoner/hostage\>\> poner* en libertad, liberarto release somebody FROM something: she was released from jail fue puesta en libertad, salió de la cárcel; they released him from the contract — le condonaron las obligaciones emanadas del contrato (frml)
b) ( unleash) desatarc) \<\<funds/personnel\>\> ceder2) \<\<information/figures\>\> hacer* público, dar* a conocer; \<\<record/book\>\> sacar* (a la venta); \<\<movie\>\> estrenar3) ( emit) \<\<gas\>\> despedir*4)a) ( let go) \<\<bomb\>\> arrojarb) \<\<brake/clutch\>\> soltar*
II
1) ua) (from prison, captivity) puesta f en libertad, liberación fb) (of funds, personnel) cesión f2)in o (BrE) on general release — en todos los cines
b) c (record, movie)new releases — ( records) novedades fpl discográficas; ( movies) últimos estrenos mpl
3) u ( of gas) escape m[rɪ'liːs]1. N1) (=liberation) [of prisoner, hostage] liberación f, puesta f en libertad; [of convict] excarcelación f, puesta f en libertadhis release came through on Monday — se aprobó su excarcelación el lunes, la orden de su puesta en libertad llegó el lunes
on his release from prison he... — al salir de la cárcel...
daycomplications have delayed his release from hospital — ciertas complicaciones han impedido que se le dé de alta todavía
2) (fig) (=relief) alivio mdeath came as a merciful release — la muerte fue una bendición or un gran alivio
3) (=issue) [of film] estreno m ; [of record, video] puesta f en venta; [of book] puesta f en venta or circulación; [of news] publicación f4) (=record, book, film, video)their new release is called... — su nuevo disco se llama...
the pick of this month's video releases — las mejores novedades en vídeo or (LAm) video de este mes
press 4.new releases — (=records) novedades fpl discográficas; (=films) nuevas producciones fpl ; (=books) nuevas publicaciones fpl
5) (=making available) [of documents] publicación f ; [of funds] cesión f6) (=emission) [of gas, smoke] escape m, emisión f ; [of hormones] secreción f7) (Tech, Phot) (=catch) disparador m ; shutter8) (Jur) [of right, property] cesión f2. VT1) (=set free) [+ prisoner, hostage] poner en libertad, liberar; [+ convict] excarcelar, poner en libertad; [+ patient] dar de alta; [+ victim] (from wreckage) liberar; [+ animal] soltar, dejar en libertad; [+ person] (from obligation) eximirshe was released from hospital after treatment — le dieron de alta del hospital después de un tratamiento
bailto release sb from a debt — eximir a algn de una deuda, condonar una deuda a algn frm
2) (=issue) [+ film] estrenar; [+ record, video] sacar, poner a la venta; [+ book] publicar; [+ news, report, information, statement] hacer público, dar a conocerthe police have released the names of the victims — la policía ha hecho públicos or dado a conocer los nombres de las víctimas
3) (=make available) [+ documents] facilitar; [+ funds] facilitar, ceder4) (=emit) [+ gas, smoke, heat, energy] despedir, emitir; [+ hormones] secretar, segregar5) (=let go) [+ sb's hand, arm] soltar; (Tech) [+ spring, clasp, catch] soltar; (Phot) [+ shutter] dispararto release one's grip or hold (on sth/sb): he released his grip on my arm — me soltó el brazo
the state has to release its hold on the economy — el estado tiene que soltar las riendas de la economía
6) (=let out, give vent to) [+ anger, frustration] descargar, dar rienda suelta a; [+ creativity] sacar a flote; [+ memories] desatar, desencadenar; [+ tension] relajaryour book has released a flood of memories — tu libro ha desatado or desencadenado una lluvia de recuerdos
7) (Aut) [+ brake] soltar8) (Jur) [+ right, property] ceder3.CPDrelease date N — [of film] fecha f de estreno; [of CD] fecha f de salida; [of prisoner] fecha f de puesta en libertad
* * *
I [rɪ'liːs]1)a) \<\<prisoner/hostage\>\> poner* en libertad, liberarto release somebody FROM something: she was released from jail fue puesta en libertad, salió de la cárcel; they released him from the contract — le condonaron las obligaciones emanadas del contrato (frml)
b) ( unleash) desatarc) \<\<funds/personnel\>\> ceder2) \<\<information/figures\>\> hacer* público, dar* a conocer; \<\<record/book\>\> sacar* (a la venta); \<\<movie\>\> estrenar3) ( emit) \<\<gas\>\> despedir*4)a) ( let go) \<\<bomb\>\> arrojarb) \<\<brake/clutch\>\> soltar*
II
1) ua) (from prison, captivity) puesta f en libertad, liberación fb) (of funds, personnel) cesión f2)in o (BrE) on general release — en todos los cines
b) c (record, movie)new releases — ( records) novedades fpl discográficas; ( movies) últimos estrenos mpl
3) u ( of gas) escape m -
19 talker
tr['tɔːkəSMALLr/SMALL]1 hablador,-ra\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLhe's a smooth talker tiene mucha labiatalker ['tɔkər] n: conversador m, -dora f; hablador m, -dora fn.• hablador, -ora s.m.,f.• orador, -ora s.m.,f.'tɔːkər, 'tɔːkə(r)noun hablador, -dora m,f, conversador, -dora m,f['tɔːkǝ(r)]N hablador(a) m / fto be a good talker — hablar con soltura, tener una conversación amena
* * *['tɔːkər, 'tɔːkə(r)]noun hablador, -dora m,f, conversador, -dora m,f -
20 licentiousness
licentiousness [laɪ'sɛnʧəsnəs] n: libertinaje mn.• crápula s.f.• libertinaje s.m.• soltura s.f.
См. также в других словарях:
soltura — sustantivo femenino 1. Facilidad, agilidad: Habla francés con soltura. Conduce con soltura. 2. Uso/registro: coloquial. Origen: Colombia. Diarrea … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
soltura — s. f. 1. Ato ou efeito de soltar. 2. Arrojo; atrevimento. 3. Dissolução; licenciosidade. 4. Diarreia, disenteria … Dicionário da Língua Portuguesa
soltura — 1. f. Acción y efecto de soltar. 2. Agilidad, prontitud, expedición, gracia y facilidad en lo material o en lo inmaterial. 3. Disolución, libertad o desgarro. 4. Facilidad y lucidez de dicción. 5. ant. Perdón, remisión. 6. ant. Solución que se da … Diccionario de la lengua española
soltura — ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de soltar. 2 Modo de hacer una cosa, material o inmaterial, con facilidad y gracia, sin encogimiento ni timidez: ■ en la soltura con que lo hacía se notaba que no era la primera vez. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
soltura — {{#}}{{LM S36244}}{{〓}} {{SynS37147}} {{[}}soltura{{]}} ‹sol·tu·ra› {{《}}▍ s.f.{{》}} Facilidad, desenvoltura o agilidad para hacer algo: • Ya conduce el coche con mucha soltura.{{○}} {{#}}{{LM SynS37147}}{{〓}} {{CLAVE… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
soltura — pop. Facilidad de conversación// desvergüenza … Diccionario Lunfardo
soltura — Derecho. Libertad acordada por el juez para un preso … Diccionario de Economía Alkona
soltura — sustantivo femenino 1) agilidad, destreza*, traza, habilidad, maña, prontitud. 2) desembarazo*, libertad*, desgarro, desenvoltura. 3) labia* (coloquial) … Diccionario de sinónimos y antónimos
soltura — Derecho. Libertad acordada por el juez para un preso … Diccionario de Economía
soltura — diarrea … Diccionario de Guanacastequismos
Manuel Rego — Datos generales Nombre real Manuel Antonio Rego Nacimiento 7 de octubre de 1934 Origen … Wikipedia Español